admin| 9 Tháng Năm, 2012 | 13900
Don’t cross your bridges until you come to them.
Trong cuộc sống, có những việc mặc dù đã được chuẩn bị kĩ càng nhưng bạn vẫn cảm thấy nóng ruột, bồn chồn không yên. Bạn luôn cảm thấy lo sợ khi phải đối mặt với nó. Khi đó hãy ghi nhớ lời khuyên này: Don’t cross your bridges until you come to them.
Ta dùng thành ngữ này để diễn tả ý khi một việc chưa xảy ra thì không cần phải quá lo lắng về nó, hãy chờ đợi và đến đâu ta hãy tính đến đó.
Ví dụ:
· A: Our proposal is ready, but what if the committee doesn’t accept it?
(Đề nghị của chúng ta đã chuẩn bị sẵn sàng nhưng sẽ ra sao nếu ủy ban không chấp nhận nó?)
· B: Don’t cross your bridges before you come to them. We will see what happens then.
(Em đừng quá lo lắng đến những chuyện xa vời. Rồi chúng ta sẽ biết điều gì xảy ra mà.)
Mọi người thường nói: “I/ we will cross that bridge when I/ we come to it” để ám chỉ rằng tôi/ chúng tôi không lo lắng về điều gì đó cho đến khi nó thật sự xảy ra.
Ví dụ:
· A (man): I’ll introduce you to my parents tonight.
(Anh sẽ đưa em về ra mắt bố mẹ anh tối nay.)
·
Có thể bạn quan tâm:
Từ khóa: